АПОСТОЛ ПАВЕЛ И ФИЛОСОФ ЦИЦЕРОН: О "ВНУТРЕННЕМ ДОСТАТКЕ"


А самое интересное то, что и у апостола Павла и у "неапостола" Цицерона есть одна общая мысль, касающаяся "внутреннего человеческого достатка", т.е., говоря простым языком, счастья. То ли апостол Павел был знаком с крылатым цицероновским выражением, то ли просто они оба независимо друг от друга подумали об одном и том же, но результат один: между их словами можно провести четкую параллель. Она выглядит следующим образом...
"Быть удовлетворенным своим положением - наибольшее и наинадежднейшее богатство" ("Contentum esse suis rebus maximae sunt certissimaequae divitiae") - Марк Туллий Цицерон, точный источник мне неизвестен (хотя можно встретить здесь), совместный перевод Р.Т. и И.Смирнова и В.Левинского, составителей книги "Крылатые выражения древних римлян".
"Великое приобретение - быть благочестивым и довольным" /Синодальный перевод/ или "Само же приобретение великое - благочестие с удовлетворенностью" /перевод НЗ под редакцией В.Журомского/ ("ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·") - Апостол Павел, Первое письмо Тимофею 6:6.
Вывод: настоящее счастье - быть счастливым здесь и сейчас! Ведь, согласно другому латинскому выражению, принадлежащему перу христианскому философу конца V - начала VI вв. по Р.Х. Боэцию, "Самое большое несчастье - быть счастливым в прошлом" ("Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem") - Аниций Манлий Торкват Северин Боэций, см., например, здесь.
Так будем же счастливы! =)))

какая лапуля, невозможно после такой вот фотки не улыбнуться!!!
ОтветитьУдалитьНу так стараюсь ведь подбирать =)))
ОтветитьУдалить